Обзор документа
Приказ Министерства труда и социальной защиты РФ от 2 декабря 2015 г. № 945н «Об утверждении профессионального стандарта «Конвертерщик»
В соответствии с пунктом 16 Правил разработки, утверждения и применения профессиональных стандартов, утвержденных постановлением Правительства Российской Федерации от 22 января 2013 г. № 23 (Собрание законодательства Российской Федерации, 2013, № 4, ст. 293; 2014, № 39, ст. 5266), приказываю:
Утвердить прилагаемый профессиональный стандарт «Конвертерщик».
Зарегистрировано в Минюсте РФ 30 декабря 2015 г.
Регистрационный № 40383
Профессиональный стандарт
Конвертерщик
(утв. приказом Министерства труда и социальной защиты РФ от 2 декабря 2015 г. № 945н)
I. Общие сведения
Основная цель вида профессиональной деятельности:
Группа занятий:
Отнесение к видам экономической деятельности:
II. Описание трудовых функций, входящих в профессиональный стандарт (функциональная карта вида профессиональной деятельности)
III. Характеристика обобщенных трудовых функций
3.1. Обобщенная трудовая функция
Дополнительные характеристики
3.1.1. Трудовая функция
Трудовые действия
|
Получение (передача) информации при приемке-сдаче смены о сменном производственном задании, состоянии рабочего места, основного и вспомогательного оборудования конвертера, неполадках в работе обслуживаемого оборудования и принятых мерах по их устранению
|
Проверка состояния ограждений, проходов, дверей, воздуховодов, аспирационных и вентиляционных систем и исправности средств индивидуальной и коллективной защиты, блокировок механизмов конвертера, производственной сигнализации и средств связи
|
Проверка работоспособности механизмов и вспомогательного оборудования конвертера, наличия и исправности инструмента и специальных приспособлений для конвертирования
|
Очистка механизмов, корпуса конвертера, горловины конвертера, зоны ремонта фурм от технологической пыли, шлака и настылей металла
|
Проверка состояния огнеупорной футеровки и горловины конвертера
|
Факельное торкретирование футеровки конвертера
|
Проведение горячего ремонта горловины и футеровки конвертера
|
Очистка разливочной площадки приямка конвертера, путей
|
Обслуживание загрузочных и транспортных средств, установок подсушки кварца, выявление и устранение неисправностей в их работе
|
Подготовка технологического инструмента, инструментов и приспособлений для отбора проб и измерения температуры металла
|
Подготовка к работе системы распыления воды, технологической посуды к разливке
|
Выполнение вспомогательных операций при смене и набивке (прочистке) фурм
|
Сушка ковшей для приема жидкого штейна и выпуска рафинированного металла
|
Ведение агрегатного журнала и учетной документации рабочего места конвертерщика
|
Необходимые умения
|
Определять визуально или с использованием приборов работоспособность оборудования, механизмов, устройств и оснастки, используемых при конвертировании
|
Оценивать работоспособность блокировок, производственной сигнализации и средств связи
|
Управлять погрузочно-доставочной машиной при очистке разливочной площадки приямка конвертера
|
Управлять зубильной машиной при сбивке настылей горловины конвертера
|
Пользоваться сканирующим приспособлением для определения толщины изношенной части футеровки конвертера
|
Изготавливать электрод и прожиговый кабель для прожига шпуровых отверстий горловины конвертера
|
Осуществлять смену и набивку (прочистку) фурм
|
Управлять установкой локального торкретирования футеровки конвертера
|
Контролировать визуально состояние футеровки конвертера
|
Визуально определять исправность подводящих кабелей и разъемов электроприводов механизмов конвертера
|
Определять исправность подвижных экранов и площадок у конвертера
|
Использовать крановое оборудование, зубильные машины и специальные приспособления для чистки и сбивки настылей
|
Применять вспомогательные устройства и приспособления для чистки бункеров и загрузочных труб
|
Регулировать загрузочное оборудование
|
Применять условные знак и радиосвязь для подачи команд машинисту крана
|
Применять средства индивидуальной защиты, газозащитную аппаратуру, средства пожаротушения и пользоваться аварийным инструментом в аварийных ситуациях
|
Пользоваться программным обеспечением рабочего места конвертерщика
|
Необходимые знания
|
Устройство, принцип работы и правила технической эксплуатации основного и вспомогательного оборудования конвертера, сооружений и устройств, погрузочно-разгрузочных механизмов, блокирующих устройств, контрольно-измерительных приборов, систем аварийной сигнализации, приспособлений и оснастки
|
Схемы воздушных, газовых, водяных и других коммуникаций участка конвертирования
|
Порядок и правила ведения работ по подготовке к конвертированию
|
Производственно-техническая инструкция по конвертированию
|
Карты технического обслуживания механизмов конвертера
|
Устройство и схема кладки огнеупоров в конвертере
|
Технология подготовки огнеупорных заправочных смесей
|
Назначение, состав, свойства используемых при заправке и ремонте футеровки заправочных и огнеупорных материалов и требования, предъявляемые к ним
|
Правила, порядок действий и нормативы времени при проведении горячих ремонтов футеровки конвертера
|
Технологические инструкции по выполнению обжига и эксплуатации футеровки конвертеров, изготовлению и эксплуатации фурм для факельного торкретирования
|
Способы, порядок, периодичность проверки исправности и работоспособности блокировок механизмов конвертера, средств индивидуальной и коллективной защиты, производственной сигнализации и средств связи
|
Правила строповки и транспортировки изложниц, ковшей, коробов подъемно-транспортными сооружениями
|
План мероприятий по локализации и ликвидации последствий аварий при конвертировании
|
Требования бирочной системы и нарядов-допусков при конвертировании
|
Требования охраны труда, промышленной, экологической и пожарной безопасности при конвертировании
|
Программное обеспечение рабочего места конвертерщика
|
Другие характеристики
|
-
|
3.1.2. Трудовая функция
Трудовые действия
|
Получение (передача) информации при приемке-сдаче смены о сменном производственном задании, состоянии рабочего места, основного и вспомогательного оборудования конвертера, неполадках в работе обслуживаемого оборудования и принятых мерах по их устранению
|
Проверка соответствия наличия технологических запасов шихтовых материалов, флюсовых добавок, присадок, инструментов и приспособлений нормативному уровню, принятие мер по их пополнению при необходимости
|
Приемка шихтовых и легирующих материалов
|
Дозировка загрузки оборотных материалов, флюсов, холодных присадок, скрапа из бункеров или с рабочих площадок в совки или в вагоны
|
Проверка шихтовых материалов на соответствие техническим требованиям по сопроводительным документам
|
Разделка и очистка конвертерного шлака, подготовка к переплаву
|
Комплектование цикла конвертирования необходимым по количеству и составу набором вспомогательных, шихтовых, легирующих и присадочных материалов
|
Комплектование текущего ремонта футеровок заправочным и огнеупорным материалом
|
Проверка наличия и комплектности аварийного инструмента, средств пожаротушения и газозащитной аппаратуры
|
Ведение агрегатного журнала и учетной документации рабочего места конвертерщика
|
Необходимые умения
|
Выявлять отклонения текущих параметров технологического процесса от установленных значений
|
Контролировать состояние основного и вспомогательного оборудования конвертера
|
Формировать надлежащие по количеству, составу и качеству комплекты вспомогательных и шихтовых материалов
|
Приготавливать лигатуру и присадки к конвертированию
|
Подготавливать конвертерный шлак к переплаву
|
Подготавливать огнеупорные массы для заправки и ремонта футеровок
|
Проверять работоспособность весов для взвешивания шихтовых материалов
|
Пользоваться условными знаками и радиосвязью для подачи команд машинисту крана
|
Оформлять при приемке материалов приемо-сдаточные документы и акты несоответствия
|
Применять средства индивидуальной защиты, газозащитную аппаратуру, средства пожаротушения и пользоваться аварийным инструментом в аварийных ситуациях
|
Пользоваться программным обеспечением рабочего места конвертерщика
|
Необходимые знания
|
Устройство, принцип работы и правила технической эксплуатации конвертера, вспомогательного оборудования, устройств, механизмов, сооружений, применяемых приспособлений и оснастки
|
Основы технологического процесса рафинирования чернового металла конверторным способом
|
Производственно-технические, технологические инструкции по выплавке черновой меди, файнштейна в конвертере
|
Требования, предъявляемые к качеству шихтовых и вспомогательных материалов, используемых в процессе конвертирования
|
Свойства, состав, назначение и способы подготовки шихтовых, легирующих, флюсовых материалов и присадок
|
Назначение, состав, свойства используемых при заправке и ремонте футеровки заправочных и огнеупорных материалов и требования, предъявляемые к ним
|
Правила пользования весами для взвешивания шихтовых и легирующих материалов
|
Правила строповки и транспортировки изложниц, ковшей, коробов подъемно-транспортными сооружениями
|
План мероприятий по локализации и ликвидации последствий аварий в конвертерном цехе
|
Требования бирочной системы и нарядов-допусков в конвертерном цехе
|
Требования охраны труда, промышленной, экологической и пожарной безопасности в конвертерном цехе
|
Программное обеспечение процесса рабочего места конвертерщика
|
Другие характеристики
|
-
|
3.2. Обобщенная трудовая функция
Дополнительные характеристики
3.2.1. Трудовая функция
Трудовые действия
|
Получение (передача) информации при приемке-сдаче смены о сменном производственном задании, состоянии рабочего места, основного и вспомогательного оборудования конвертера, неполадках в работе и принятых мерах по их устранению
|
Контроль исправного состояния ограждений, воздуховодов, аспирационных и вентиляционных систем, заземления электрооборудования, исправности производственной и аварийной сигнализации, концевых выключателей блокировок и средств связи на рабочем месте конвертерщика
|
Контроль состояния механизмов, корпуса, футеровки и горловины конвертера, водоохлаждения напыльника
|
Контроль количества и состояния работающих фурм
|
Проверка необходимого наличия и исправного состояния сухих сменных измерительных блоков и пробоотборников, инструмента и специальных приспособлений для ведения плавки в конвертере
|
Проверка наличия в местах хранения необходимых технологических запасов шихтовых материалов, легирующих добавок, контроль подачи шихтовых материалов непосредственно к конвертеру
|
Проверка готовности ковшей, шлаковоза и железнодорожных путей под конвертером к выпуску плавки
|
Контроль прохождения горловины конвертера под кессоном котла-утилизатора
|
Вызов специалистов ремонтных и обслуживающих служб для устранения обнаруженных неисправностей
|
Ведение агрегатного журнала и учетной документации рабочего места конвертерщика
|
Необходимые умения
|
Визуально определять неисправности и износ механизмов конвертера
|
Проверять работоспособность привода наклона конвертера и тормозов
|
Контролировать разогрев футеровки конвертера до установленных графиком температур кладки
|
Визуально определять целостность электроподводящих кабелей и разъемов электроприводов механизмов конвертера
|
Определять толщину изношенной части футеровки конвертера
|
Пользоваться установкой локального торкретирования футеровки конвертера
|
Контролировать и поддерживать рабочее состояние футеровки конвертера
|
Оценивать готовность ковшей, желобов к выпуску продуктов конвертирования
|
Применять средства индивидуальной и коллективной защиты, газозащитную аппаратуру, средства пожаротушения и пользоваться аварийным инструментом в аварийных ситуациях
|
Пользоваться программным обеспечением рабочего места конвертерщика
|
Необходимые знания
|
Устройство, принцип работы и правила технической эксплуатации обслуживаемого оборудования, пусковых и блокирующих устройств, контрольно-измерительных приборов, систем аварийной сигнализации конвертера, приспособлений и инструментов для ведения плавки
|
Производственно-технические инструкции по обслуживанию механизмов конвертера, передвижных площадок для отбора проб металла, и замера температуры
|
Карты технического обслуживания основных технологических механизмов
|
Перечень, принцип действия и расположение блокировок на механизмах конвертера
|
Порядок и способы проверки работоспособности систем производственной сигнализации, блокировок и средств связи на рабочем месте
|
Устройство и схемы кладки огнеупоров в конвертере
|
Химический состав и технологические требования, предъявляемые к огнеупорам, заправочным механизмам и огнеупорным массам
|
Технология подготовки огнеупорных заправочных смесей
|
Влияние состава огнеупоров и технологических параметров конвертирования на стойкость футеровки и кампанию конвертера
|
Технологические инструкции по выполнению обжига и эксплуатации футеровки конвертеров, по изготовлению и эксплуатации фурм для факельного торкретирования
|
Требования бирочной системы и нарядов-допусков при работе в конвертерном цехе
|
Требования охраны труда, промышленной, экологической и пожарной безопасности в конвертерном цехе
|
План мероприятий по локализации и ликвидации последствий аварий в конвертерном цехе
|
Программное обеспечение рабочего места конвертерщика
|
Другие характеристики
|
-
|
3.2.2. Трудовая функция
Трудовые действия
|
Руководство заливкой штейна, загрузкой кварцевого флюса, холодных присадок и оборотов в конвертер
|
Управление механизмами поворота конвертера, кислородными фурмами, установками для разогрева конвертера, для скачивания, слива шлака, подачи воздуха (кислорода), шлаковыми и металловывозными тележками
|
Регулирование по показаниям контрольно-измерительных приборов времени и интенсивности подачи воздуха, кислорода и воды в процессе продувки и разливки
|
Контроль параметров процесса конвертирования - давления, расхода конвертерного воздуха, температуры, концентрации двуокиси серы в отходящих газах, разрежения в пылевой камере
|
Контроль состояния фурм во время дутья
|
Наблюдение за кожухом конвертера, состоянием горловины кожуха и неподвижной части напыльника, своевременная их очистка от настылей
|
Отбор проб черновой меди, белого мата, файнштейна для анализа
|
Определение готовности файнштейна, черновой меди к выпуску
|
Выпуск готового металла из конвертера в ковши
|
Учет количества перерабатываемого штейна, холодных материалов и количества сливаемого из конвертеров шлака
|
Поддержание исправного состояния футеровки конвертера, системы охлаждения, подачи воздуха (кислорода), газоотведения и пылеулавливания, механизмов наклона конвертера
|
Контроль качества огнеупорной кладки во время ремонтов конвертера
|
Координация работы мостовых кранов при загрузке конвертера расплавом штейнов, сливе (откачке) шлака, выпуске рафинированного металла
|
Контроль соблюдения правил безопасности при эксплуатации оборудования и технологической тары
|
Ведение агрегатного журнала и учетной документации рабочего места конвертерщика
|
Необходимые умения
|
Корректировать параметры процесса плавки - давление, расход конвертерного воздуха, температуру и концентрацию двуокиси серы в отходящих газах, разрежение в пылевой камере
|
Управлять углами наклона конвертера при заливке штейна, загрузке флюсовых материалов и металлолома, выпуске металла и шлака из конвертера
|
Визуально и с использованием приборов контролировать ход конвертирования, режимы продувки, определять стадии и время окончания технологического процесса, готовность металла к выпуску, готовность шлака к сливу из конвертера
|
Замерять и корректировать температуру металла в конвертере
|
Регулировать ход слива и отсечки шлака во время выпуска плавки
|
Предупреждать и устранять возникающие нештатные ситуации при загрузке конвертера, конвертировании, выпуске металла и сливе шлака
|
Выполнять горячий ремонт футеровки, производить смену и набивку фурм, прочистку канала вручную и пневмоинструментом
|
Пользоваться условными знаками и радиосвязью для подачи команд машинисту крана
|
Применять средства индивидуальной и коллективной защиты, газозащитную аппаратуру, средства пожаротушения и пользоваться аварийным инструментом в аварийных ситуациях
|
Пользоваться программным обеспечением рабочего места конвертерщика
|
Необходимые знания
|
Производственно-технологические инструкции процесса конвертирования
|
Правила пуска и остановки конвертера
|
Технологические инструкции ведения процесса конвертирования меди, никеля
|
Физико-химические свойства, состав жидкого штейна, файнштена, черновой меди, флюсовых, холодных присадочных материалов и оборотов, технического воздуха (кислорода) и отходящих газов
|
Виды, назначение и свойства огнеупорных материалов
|
Режимные карты процесса
|
Перечень и методы определения возможных отклонений технологического процесса конвертирования от заданных параметров
|
Способы и порядок корректирующих действий по устранению отклонений параметров конвертирования от нормального хода
|
Порядок и правила загрузки в конвертер холодных присадок, флюса и заливки расплава
|
Способы выявления и устранения неисправностей в работе основного и вспомогательного оборудования конвертера
|
Устройство и правила обслуживания систем подачи кислорода и воды в фурмы конвертера
|
Требования, предъявляемые к качеству загружаемых в конвертер материалов и получаемых после продувки металлов
|
Способы перемещения расплавленного металла
|
Технологические приемы экономии энергоносителей и материалов на плавку
|
Технические требования, предъявляемые к тележке и экрану отбора проб для защиты от теплового излучения расплавленного металла и шлака
|
Устройство, принцип работы и правила технической эксплуатации термопар
|
Правила строповки и транспортировки ковшей, коробов подъемно-транспортными сооружениями
|
Порядок действий и способы устранения нештатных технологических ситуаций - при хлопках в конвертере во время заливки штейна, покраснении или прогаре корпуса конвертера, течи металла из ковша при выпуске готового металла, прогаре шлаковой чаши на стенде или на кране, при расклинивании корпуса конвертера и кессона шлакометаллическим настылем
|
План мероприятий по локализации и ликвидации последствий аварий в конвертерном цехе
|
Требования бирочной системы и нарядов-допусков при работе в конвертерном цехе
|
Требования охраны труда, промышленной, экологической и пожарной безопасности в конвертерном цехе
|
Программное обеспечение процесса рабочего места конвертерщика
|
Другие характеристики
|
-
|
IV. Сведения об организациях - разработчиках профессионального стандарта
4.1. Ответственная организация-разработчик
4.2. Наименования организаций-разработчиков
_____________________________
*(1) Общероссийский классификатор занятий.
*(2) Общероссийский классификатор видов экономической деятельности.
*(3) Постановление Правительства Российской Федерации от 25 февраля 2000 г. № 163 «Об утверждении перечня тяжелых работ с вредными или опасными условиями труда, при выполнении которых запрещается применение труда лиц моложе восемнадцати лет» (Собрание законодательства Российской Федерации, 2000, № 10, ст. 1131; 2001, № 26, ст. 26, ст. 2685; 2011, № 26, ст. 3803).
*(4) Приказ Минздравсоцразвития России от 12 апреля 2011 г. № 302н «Об утверждении перечней вредных и (или) опасных производственных факторов и работ, при выполнении которых проводятся обязательные предварительные и периодические медицинские осмотры (обследования), и Порядка проведения обязательных предварительных и периодических медицинских осмотров (обследований) работников, занятых на тяжелых работах и на работах с вредными и (или) опасными условиями труда» (зарегистрирован Минюстом России 21 октября 2011 г., регистрационный № 22111), с изменениями, внесенными приказами Минздрава России от 15 мая 2013 г. № 296н (зарегистрирован Минюстом России 3 июля 2013 г., регистрационный № 28970) и от 5 декабря 2014 г. № 801н (зарегистрирован Минюстом России 3 февраля 2015 г., регистрационный № 35848).
*(5) Приказ Ростехнадзора от 12 ноября 2013 г. № 533 «Об утверждении Федеральных норм и правил в области промышленной безопасности «Правила безопасности опасных производственных объектов, на которых используются подъемные сооружения» (зарегистрирован Минюстом России 31 декабря 2013 г., регистрационный № 30992).
*(6) Приказ Ростехнадзора от 25 марта 2014 г. № 116 «Об утверждении Федеральных норм и правил в области промышленной безопасности «Правила промышленной безопасности опасных производственных объектов, на которых используется оборудование, работающее под избыточным давлением» (зарегистрирован Минюстом России 19 мая 2014 г. регистрационный № 32326).
*(7) Единый тарифно-квалификационный справочник работ и профессий рабочих, выпуск 8, раздел «Производство цветных, редких металлов и порошков из цветных металлов».
*(8) Общероссийский классификатор профессий рабочих, должностей служащих и тарифных разрядов.
Обзор документа
Утвержден профессиональный стандарт конвертерщика.
В нем дана характеристика трудовых функций в зависимости от уровня квалификации (выполняемые трудовые действия, необходимые умения и знания). Приведены требования к образованию и обучению, опыту практической работы. Указаны особые условия допуска к работе.
Основная цель профессиональной деятельности данного специалиста - получение рафинированных цветных металлов методом конвертирования.
Профстандарт применяется работодателями при формировании кадровой политики, в управлении персоналом, при организации обучения и аттестации работников, разработке должностных инструкций, тарификации работ, установлении систем оплаты труда. Его также используют организации профобразования при разработке профессиональных образовательных программ.
Для просмотра актуального текста документа и получения полной информации о вступлении в силу, изменениях и порядке применения документа, воспользуйтесь поиском в Интернет-версии системы ГАРАНТ: