Продукты и услуги Информационно-правовое обеспечение ПРАЙМ Документы ленты ПРАЙМ Письмо Банка России от 2 октября 2013 г. № 196-т “О распоряжении о переводе денежных средств (pain.001.001.05, ISO 20022)”

Обзор документа

Письмо Банка России от 2 октября 2013 г. № 196-т “О распоряжении о переводе денежных средств (pain.001.001.05, ISO 20022)”

В соответствии со "Стратегией развития национальной платежной системы" (утверждена Советом директоров Банка России, протокол № 4 от 15.03.2013) Банк России совместно с органами государственной власти Российской Федерации и при участии профессиональных объединений участников национального рынка платежных услуг проводит мероприятия по разработке и внедрению национальных стандартов на основе международного стандарта ISO 20022.

В приложении к настоящему письму приведен перечень реквизитов распоряжения о переводе денежных средств (pain.001.001.05, ISO 20022) с указанием русскоязычных наименований реквизитов, который может использоваться кредитными организациями при разработке распоряжений о переводе денежных средств, предусмотренных пунктом 1.11 Положения Банка России от 19.06.2012 № 383-П "О правилах осуществления перевода денежных средств".

Доведите содержание настоящего письма до сведения кредитных организаций.

Настоящее письмо подлежит опубликованию в "Вестнике Банка России".

Заместитель Председателя
Банка России
Т.Н. Чугунова

Приложение
к письму Банка России
от 2 октября 2013 г. № 196-т

Перечень реквизитов распоряжения о переводе денежных средств
(pain.001.001.05, ISO 20022)

Номер Наименование реквизита Тэг Кратность Тип данных Максимальное количество символов
русскоязычное англоязычное
1 2 3 4 5 6 7
2.4.1 Реквизиты распоряжения Group Header GrpHdr [1..1]     -
2.4.1.1     Идентификатор распоряжения Message Identification Msgld [1..1] Текст 35
2.4.1.2     Дата и время составления распоряжения Creation Date Time CreDtTm [1..1] Дата и время 14
2.4.1.3     Авторизация Authorisation Authstn [0..2]     -
2.4.1.3.1     Код {или Code Cd [1..1] Код1 4
2.4.1.3.2     Текст или} Proprietary Prtry [1..1] Текст 128
2.4.1.4     Количество распоряжений Number Of Transactions NbOfTxs [1..1] Целое число 15
2.4.1.5     Контрольная сумма распоряжений Control Sum CtrlSum [0..1] Десятичное число 18
2.4.1.6     Сторона, инициирующая платеж Initiating Party InitgPty [1..1] Группа 2 -
2.4.1.7     Передающий банк Forwarding Agent FwdgAgt [0..1] Группа 3 -
2.4.2 Реквизиты группы распоряжений Payment Information Pmtlnf [1..*]     -
2.4.2.1     Идентификатор группы распоряжений Payment Information Identification Pmtlnfld [1..1] Текст 35
2.4.2.2     Вариант перевода денежных средств Payment Method PmtMtd [1..1] Код1 3
2.4.2.3     Пакетная бухгалтерская запись Batch Booking BtchBookg [0..1] Код1 4
2.4.2.4     Количество распоряжений в группе распоряжений Number Of Transactions NbOfTxs [0..1] Целое число 15
2.4.2.5     Контрольная сумма распоряжений в группе распоряжений Control Sum CtrlSum [0..1] Десятичное число 18
2.4.2.6     Детали исполнения группы распоряжений Payment Type Information PmtTpInf [0..1] Группа 1 -
2.4.2.7     Запрашиваемая дата исполнения группы распоряжений Requested Execution Date ReqdExctnDt [1..1] Дата 8
2.4.2.8     Дата для корректировки даты валютирования Pooling Adjustment Date PoolgAdjstmntDt [0..1] Дата 8
2.4.2.9     Плательщик Debtor Dbtr [1..1] Группа 2 -
2.4.2.10     Счет плательщика Debtor Account DbtrAcct [1..1] Группа 4 -
2.4.2.11     Банк плательщика Debtor Agent DbtrAgt [1..1] Группа 3 -
2.4.2.12     Счет банка плательщика Debtor Agent Account DbtrAgtAcct [0..1] Группа 4 -
2.4.2.13     Инструкция для банка плательщика по исполнению группы распоряжений Instruction For Debtor Agent InstrForDbtrAgt [0..1] Текст 140
2.4.2.14     Фактический плательщик Ultimate Debtor UltmtDbtr [0..1] Группа 2 -
2.4.2.15     Сторона или стороны по комиссионным сборам Charge Bearer ChrgBr [0..1] Код1 4
2.4.2.16     Счет для комиссионных сборов Charges Account ChrgsAcct [0..1] Группа 4 -
2.4.2.17     Банк, в котором открыт счет для комиссионных сборов Charges Account Agent ChrgsAcctAgt [0..1] Группа 3 -
2.4.2.18     Реквизиты отдельных распоряжений в группе Credit Transfer Transaction Information CdtTrfTxInf [1..*]     -
2.4.2.18.1     Идентификация распоряжения в группе Payment Identification Pmtld [1..1]     -
2.4.2.18.1.1     Идентификатор распоряжения в группе Instruction Identification Instrld [0..1] Текст 35
2.4.2.18.1.2     Сквозной идентификатор распоряжения в группе End To End Identification EndToEndld [1..1] Текст 35
2.4.2.18.2     Детали исполнения распоряжения в группе Payment Type Information PmtTpInf [0..1] Группа 1 -
2.4.2.18.3     Сумма перевода Amount Amt [1..1]     -
2.4.2.18.3.1     Сумма перевода до вычета комиссионных сборов в валюте распоряжения {или Instructed Amount InstdAmt [1..1] Валюта, сумма 18
2.4.2.18.3.2     Сумма перевода до вычета комиссионных сборов в валюте счета плательщика и валюта распоряжения или} Equivalent Amount EqvlAmt [1..1]     -
2.4.2.18.3.2.1     Сумма перевода до вычета комиссионных сборов в валюте счета плательщика Amount Amt [1..1] Валюта, сумма 18
2.4.2.18.3.2.2     Валюта распоряжения, отличающаяся от валюты счета плательщика Currency Of Transfer CcyOfTrf [1..1] Код3 3
2.4.2.18.4     Информация о валютном курсе и контракте Exchange Rate Information XchgRatelnf [0..1]     -
2.4.2.18.4.1     Базовая валюта Unit Currency UnitCcy [0..1] Код3 3
2.4.2.18.4.2     Курс покупки валюты Exchange Rate XchgRate [0..1] Десятичная ставка 11
2.4.2.18.4.3     Тип валютного курса Rate Type RateTp [0..1] Код1 4
2.4.2.18.4.4     Идентификатор валютного контракта Contract Identification Ctrctld [0..1] Текст 35
2.4.2.18.5     Сторона или стороны по комиссионным сборам Charge Bearer ChrgBr [0..1] Код1 4
2.4.2.18.6     Информация для выписки чека Cheque Instruction Chqlnstr [0..1]     -
2.4.2.18.6.1     Тип чека Cheque Type ChqTp [0..1] Код1 4
2.4.2.18.6.2     Идентификатор чека Cheque Number ChqNb [0..1] Текст 35
2.4.2.18.6.3     Чекодатель Cheque From ChqFr [0..1]     -
2.4.2.18.6.3.1     Имя (наименование) Name Nm [1..1] Текст 140
2.4.2.18.6.3.2     Адрес Address Adr [1..1] Группа 9 -
2.4.2.18.6.4     Метод доставки чека банком плательщика Delivery Method DIvryMtd [0..1]     -
2.4.2.18.6.4.1     Код {или Code Cd [1..1] Код1 4
2.4.2.18.6.4.2     Текст или} Proprietary Prtry [1..1] Текст 35
2.4.2.18.6.5     Чекодержатель Deliver To DIvrTo [0..1]     -
2.4.2.18.6.5.1     Имя (наименование) Name Nm [1..1] Текст 140
2.4.2.18.6.5.2     Адрес Address Adr [1..1] Группа 9 -
2.4.2.18.6.6     Приоритет распоряжения Instruction Priority InstrPrty [0..1] Код1 4
2.4.2.18.6.7     Дата оплаты чека Cheque Maturity Date ChqMtrtyDt [0..1] Дата 8
2.4.2.18.6.8     Код, содержащий информацию о форме чека, логотипе компании и подписи, используемых при печати Forms Code FrmsCd [0..1] Текст 35
2.4.2.18.6.9     Дополнительная информация для печати на чеке Memo Field MemoFId [0..2] Текст 35
2.4.2.18.6.10     Региональная зона клиринга чека Regional Clearing Zone RgnlClrZone [0..1] Текст 35
2.4.2.18.6.11     Место печати чека Print Location PrtLctn [0..1] Текст 35
2.4.2.18.6.12     Подпись для печати отдельных чеков Signature Sgntr [0..5] Текст 70
2.4.2.18.7     Фактический плательщик Ultimate Debtor UltmtDbtr [0..1] Группа 2 -
2.4.2.18.8     Банк-посредник 1 Intermediary Agentl IntrmyAgtl [0..1] Группа 3 -
2.4.2.18.9     Счет банка-посредника 1 Intermediary Agentl Account IntrmyAgtIAcct [0..1] Группа 4 -
2.4.2.18.10     Банк-посредник 2 Intermediary Agent2 lntrmyAgt2 [0..1] Группа 3 -
2.4.2.18.11     Счет банка-посредника 2 Intermediary Agent2 Account lntrmyAgt2Acct [0..1] Группа 4 -
2.4.2.18.12     Банк-посредник 3 Intermediary Agent3 lntrmyAgt3 [0..1] Группа 3 -
2.4.2.18.13     Счет банка-посредника 3 Intermediary Agent3 Account lntrmyAgt3Acct [0..1] Группа 4 -
2.4.2.18.14     Банк получателя средств Creditor Agent CdtrAgt [0..1] Группа 3 -
2.4.2.18.15     Счет банка получателя средств Creditor Agent Account CdtrAgtAcct [0..1] Группа 4 -
2.4.2.18.16     Получатель средств Creditor Cdtr [1..1] Группа 2 -
2.4.2.18.17     Счет получателя средств Creditor Account CdtrAcct [0..1] Группа 4 -
2.4.2.18.18     Фактический получатель средств Ultimate Creditor UltmtCdtr [0..1] Группа 2 -
2.4.2.18.19     Инструкция для банка получателя средств по исполнению распоряжения Instruction For Creditor Agent InstrForCdtrAgt [0..*]     -
2.4.2.18.19.1     Код Code Cd [0..1] Код1 4
2.4.2.18.19.2     Дополнительная информация Instruction Information Instrlnf [0..1] Текст 140
2.4.2.18.20     Инструкция для банка плательщика по исполнению распоряжения Instruction For Debtor Agent InstrForDbtrAgt [0..1] Текст 140
2.4.2.18.21     Назначение платежа Purpose Purp [0..1]     -
2.4.2.18.21.1     Код {или Code Cd [1..1] Код2 4
2.4.2.18.21.2     Текст или} Proprietary Prtry [1..1] Текст 35
2.4.2.18.22     Информация в соответствии с регулятивными требованиями Regulatory Reporting RgltryRptg [0..10] Группа 5 -
2.4.2.18.23     Информация о налогах Tax Tax [0..1] Группа 6 -
2.4.2.18.24     Информация о передаче назначения платежа, направляемого отдельно от распоряжения Related Remittance Information RltdRmtlnf [0..10] Группа 7 -
2.4.2.18.25     Назначение платежа Remittance Information Rmtlnf [0..1] Группа 8 -
2.4.2.18.26     Дополнительные данные Supplementary Data SplmtryData [0..*] Группа 10 -
2.4.3 Дополнительные данные Supplementary Data SplmtryData [0..*] Группа 10 -

1. Группа реквизитов деталей исполнения

Номер реквизита Наименование реквизита Тэг Кратность Тип данных Максимальное количество символов
русскоязычное англоязычное
1 2 3 4 5 6 7
6.1.8.1.1 Приоритет Instruction Priority InstrPrty [0..1] Код1 4
6.1.8.1.2 Условия исполнения Service Level SvcLvl [0..1]     -
6.1.8.1.2.1     Код {или Code Cd [1..1] Код2 4
6.1.8.1.2.2     Текст или} Proprietary Prtry [1..1] Текст 35
6.1.8.1.3 Локальный инструмент, локальная опция клиринга и (или) дополнительное определение обслуживания Local Instrument Lcllnstrm [0..1]     -
6.1.8.1.3.1     Код {или Code Cd [1..1] Код2 35
6.1.8.1.3.2     Текст или} Proprietary Prtry [1..1] Текст 35
6.1.8.1.4 Информация для уточнения исполнения Category Purpose CtgyPurp [0..1]     -
6.1.8.1.4.1     Код {или Code Cd [1..1] Код2 4
6.1.8.1.4.2     Текст или} Proprietary Prtry [1..1] Текст 35

2. Группа реквизитов клиентов

Номер реквизита Наименование реквизита Тэг Кратность Тип данных Максимальное количество символов
русскоязычное англоязычное
1 2 3 4 5 6 7
6.1.7.1.1 Имя (наименование) Name Nm [0..1] Текст 140
6.1.7.1.2 Адрес Postal Address PstLAdr [1..1] Группа 9 -
6.1.7.1.3 Идентификация Identification Id [0..1]     -
6.1.7.1.3.1     Идентификация организации {или Organisation Identification Orgld [1..1]     -
6.1.7.1.3.1.1     Код (BIC, BEI) Any BIC AnyBIC [0..1] Код5 11
6.1.7.1.3.1.2     В иной форме Other Othr [0..*]     -
6.1.7.1.3.1.2.1     Идентификация Identification Id [1..1] Текст 35
6.1.7.1.3.1.2.2     Вид идентификации Scheme Name SchmeNm [1..1]     -
6.1.7.1.3.1.2.2.1     Код {{или Code Cd [1..1] Код2 4
6.1.7.1.3.1.2.2.2     Текст или}} Proprietary Prtry [1..1] Текст 35
6.1.7.1.3.1.2.3     Организация, устанавливающая идентификацию Issuer Issr [0..1] Текст 35
6.1.7.1.3.2     Идентификация физического лица или} Private Identification Ftvtld [1..1]     -
6.1.7.1.3.2.1     Дата и место рождения Date And Place Of Birth DtAndPlcOfBirth [0..1]     -
6.1.7.1.3.2.1.1     Дата рождения Birth Date BirthDt [1..1] Дата 8
6.1.7.1.3.2.1.2     Область, край рождения Province Of Birth PrvcOfBirth [0..1] Текст 35
6.1.7.1.3.2.1.3     Населенный пункт рождения City Of Birth CityOfBirth [1..1] Текст 35
6.1.7.1.3.2.1.4     Страна рождения Country Of Birth CtryOfBirth [1..1] Код4 2
6.1.7.1.3.2.2     В иной форме Other Othr [0..*]     -
6.1.7.1.3.2.2.1     Идентификация Identification Id [1..1] Текст 35
6.1.7.1.3.2.2.2     Вид идентификации Scheme Name SchmeNm [1..1]     -
6.1.7.1.3.2.2.2.1     Код {{или Code Cd [1..1] Код2 4
6.1.7.1.3.2.2.2.2     Текст или}} Proprietary Prtry [1..1] Текст 35
6.1.7.1.3.2.2.3     Организация, устанавливающая идентификацию Issuer Issr     Текст    
6.1.7.1.4 Страна проживания Country Of Residence CtryOfRes [0..1] Код4 2
6.1.7.1.5 Контактная информация Contact Details CtctDtls [0..1]     -
6.1.7.1.5.1     Префикс для обращения Name Prefix NmPrfx [0..1] Код1 4
6.1.7.1.5.2     Имя (наименование) Name Nm [1..1] Текст 140
6.1.7.1.5.3     Телефонный номер Phone Number PhneNb [0..1] Текст 35
6.1.7.1.5.4     Мобильный номер Mobile Number MobNb [0..1] Текст 35
6.1.7.1.5.5     Номер факса Fax Number FaxNb [0..1] Текст 35
6.1.7.1.5.6     Адрес электронной почты Email Address EmailAdr [0..1] Текст 2048
6.1.7.1.5.7     В иной форме Other Othr [0..1] Текст 35

3. Группа реквизитов банков

Номер реквизита Наименование реквизита Тэг Кратность Тип данных Максимальное количество символов
русскоязычное англоязычное
1 2 3 4 5 6 7
6.1.5.1.1 Идентификация банка Financial Institution Identification Finlnstnld [1..1]     -
6.1.5.1.1.1     Идентификационный код BICFI BICFI [0..1] Код5 11
6.1.5.1.1.2     Идентификация платежной системы и ее участника Clearing System Member Identification ClrSysMmbld [0..1]     -
6.1.5.1.1.2.1     Идентификатор платежной системы Clearing System Identification ClrSysId [0..1]     -
6.1.5.1.1.2.1.1     Код {или Code Cd [1..1] Код2 5
6.1.5.1.1.2.1.2     Текст или} Proprietary Prtry [1..1] Текст 35
6.1.5.1.1.2.2     Идентификация участника платежной системы Member Identification Mmbld [1..1] Текст 35
6.1.5.1.1.3     Наименование Name Nm [0..1] Текст 140
6.1.5.1.1.4     Адрес Postal Address PstLAdr [1..1] Группа 9 -
6.1.5.1.1.5     В иной форме Other Othr [0..*]     -
6.1.5.1.1.5.1     Идентификатор Identification Id [1..1] Текст 35
6.1.5.1.1.5.2     Вид идентификации Scheme Name SchmeNm [1..1]     -
6.1.5.1.1.5.2.1     Код {или Code Cd [1..1] Код2 4
6.1.5.1.1.5.2.2     Текст или} Proprietary Prtry [1..1] Текст 35
6.1.5.1.1.5.3     Организация, устанавливающая идентификацию Issuer Issr [0..1] Текст 35
6.1.5.1.2 Идентификация филиала Branch Identification Brnchld [0..1]     -
6.1.5.2.1     Идентификатор филиала Identification Id [1..1] Текст 35
6.1.5.2.2     Наименование филиала Name Nm [0..1] Текст 140
6.1.5.2.3     Адрес Postal Address PstLAdr [1..1] Группа 9 -

4. Группа реквизитов счетов клиентов, банков

Номер реквизита Наименование реквизита Тэг Кратность Тип данных Максимальное количество символов
русскоязычное англоязычное
1 2 3 4 5 6 7
6.1.1.1.1 Идентификация счета Identification Id [1..1]     -
6.1.2.1.1     Международный номер банковского счета (IBAN) {или IBAN IBAN [1..1] Код6 34
6.1.2.1.2     В иной форме или} Other Othr [0..*]     -
6.1.2.1.2.1     Идентификатор Identification Id [1..1] Текст 34
6.1.2.1.2.2     Вид идентификации Scheme Name SchmeNm [1..1]     -
6.1.2.1.2.2.1     Код {{или Code Cd [1..1] Код2 4
6.1.2.1.2.2.2     Текст или}} Proprietary Prtry [1..1] Текст 35
6.1.2.1.2.3     Организация, устанавливающая идентификацию Issuer Issr [0..1] Текст 35
6.1.1.1.2 Тип счета Type Tp [0..1]     -
6.1.1.2.1     Код {или Code Cd [1..1] Код2 4
6.1.1.2.2     Текст или} Proprietary Prtry [1..1] Текст 35
6.1.1.1.3 Валюта счета Currency Ccy [0..1] Код3 3
6.1.1.1.4 Наименование счета Name Nm [0..1] Текст 70

5. Группа реквизитов информации в соответствии с регулятивными требованиями

Номер реквизита Наименование реквизита Тэг Кратность Тип данных Максимальное количество символов
русскоязычное англоязычное
1 2 3 4 5 6 7
6.1.10.1.1 Сторона, предоставляющая информацию DebitCreditReporting Indicator DbtCdtRptglnd [0..1] Текст 4
6.1.10.1.2 Организация, запрашивающая информацию Authority Authrty [0..1]     -
6.1.10.1.2.1     Наименование организации Name Nm [0..1] Текст 140
6.1.10.1.2.2     Страна нахождения организации Country Ctry [0..1] Код4 2
6.1.10.1.3 Информация Details Dtls [0..*]     -
6.1.10.1.3.1     Тип информации Type Tp [0..1] Текст 35
6.1.10.1.3.2     Дата Date Dt [0..1] Дата 8
6.1.10.1.3.3     Страна Country Ctry [0..1] Код4 2
6.1.10.1.3.4     Код, определяющий назначение и причину платежа Code Cd [0..1] Текст 10
6.1.10.1.3.5     Сумма платежа Amount Amt [0..1] Валюта, сумма 18
6.1.10.1.3.6     Дополнительная информация Information Inf [0..*] Текст 35

6. Группа реквизитов информации о налогах

Номер реквизита Наименование реквизита Тэг Кратность Тип данных Максимальное количество символов
русскоязычное англоязычное
1 2 3 4 5 6 7
6.1.12.1.1 Налоговый орган Creditor Cdtr [0..1]     -
6.1.12.1.1.1     Идентификационный номер Tax Identification Taxld [0..1] Текст 35
6.1.12.1.1.2     Идентификатор, присвоенный организацией Registration Identification Regnld [0..1] Текст 35
6.1.12.1.1.3     Тип налогоплательщика Tax Type TaxTp [0..1] Текст 35
6.1.12.1.2 Налогоплательщик Debtor Dbtr [0..1]     -
6.1.12.1.2.1     Идентификационный номер Tax Identification Taxld [0..1] Текст 35
6.1.12.1.2.2     Идентификатор, присвоенный организацией Registration Identification Regnld [0..1] Текст 35
6.1.12.1.2.3     Тип налогоплательщика Tax Type TaxTp [0..1] Текст 35
6.1.12.1.2.4     Информация об авторизованном налогоплательщике Authorisation Authstn [0..1]     -
6.1.12.1.2.4.1     Должность налогоплательщика или его представителя Title TitL [0..1] Текст 35
6.1.12.1.2.4.2     Имя (наименование) налогоплательщика или его представителя Name Nm [0..1] Текст 140
6.1.12.1.3 Единица адм.-терр. деления, к которой относится налог Administration Zone AdmstnZn [0..1] Текст 35
6.1.12.1.4 Ссылочный номер налогового органа Reference Number RefNb [0..1] Текст 140
6.1.12.1.5 Метод, используемый для указания базовой деятельности или способа уплаты налога Method Mtd [0..1] Текст 35
6.1.12.1.6 Общая налогооблагаемая база Total Taxable Base Amount TtlTaxblBaseAmt [0..1] Валюта, сумма 18
6.1.12.1.7 Общая сумма, полученная в результате расчета налога Total Tax Amount TtlTaxAmt [0..1] Валюта, сумма 18
6.1.12.1.8 Дата уплаты налога Date Dt [0..1] Дата 8
6.1.12.1.9 Номер налоговой декларации Sequence Number SeqNb [0..1] Десятичное число 18
6.1.12.1.10 Информация о налоговых платежах Record Rcrd [0..*] Текст -
6.1.12.1.10.1     Код для идентификации типа информации о налоге Type Tp [0..1] Текст 35
6.1.12.1.10.2     Налоговый код Category Ctgy [0..1] Текст 35
6.1.12.1.10.3     Информация о налоговом коде Category Details CtgyDtls [0..1] Текст 35
6.1.12.1.10.4     Статус стороны, составившей распоряжение Debtor Status DbtrSts [0..1] Текст 35
6.1.12.1.10.5     Идентификационный номер декларации, присвоенный налоговым органом Certificate Identification Certld [0..1] Текст 35
6.1.12.1.10.6     Идентификатор шаблона налоговой декларации Forms Code FrmsCd [0..1] Текст 35
6.1.12.1.10.7     Налоговый период Period Prd [0..1]     -
6.1.12.1.10.7.1     Год Year Yr [0..1] Год 4
6.1.12.1.10.7.2     Периодичность уплаты налога Type Tp [0..1] Код1 4
6.1.12.1.10.7.3     Дата начала и окончания налогового периода From To Date FrToDt [0..1]     -
6.1.4.1.1     Дата начала From Date FrDt [1..1] Дата 8
6.1.4.1.2     Дата окончания To Date ToDt [1..1] Дата 8
6.1.12.1.10.8     Сумма налога Tax Amount TaxAmt [0..1]     -
6.1.12.1.10.8.1     Ставка налога Rate Rate [0..1] Процентная ставка 11
6.1.12.1.10.8.2     Налогооблагаемая база Taxable Base Amount TaxblBaseAmt [0..1] Валюта, сумма 18
6.1.12.1.10.8.3     Сумма, полученная в результате расчета налога Total Amount TtlAmt [0..1] Валюта, сумма 18
6.1.12.1.10.8.4     Информация о налоговом периоде и сумме Details Dtls [0..*]     -
6.1.12.1.10.8.4.1     Налоговый период Period Prd [0..1]     -
6.1.12.1.10.8.4.1.1     Год Year Yr [0..1] Год 4
6.1.12.1.10.8.4.1.2     Периодичность уплаты налога Type Tp [0..1] Код1 4
6.1.12.1.10.8.4.1.3     Дата начала и окончания налогового периода From To Date FrToDt [0..1]     -
6.1.4.1.1     Дата начала From Date FrDt [1..1] Дата 8
6.1.4.1.2     Дата окончания To Date ToDt [1..1] Дата 8
6.1.12.1.10.8.4.2     Сумма налога за указанный период Amount Amt [1..1] Валюта, сумма 18
6.1.12.1.10.9     Специальная информация Additional Information Addtllnf [0..1] Текст 120

7. Группа реквизитов информации о передаче назначения платежа, направляемого отдельно от распоряжения

Номер реквизита Наименование реквизита Тэг Кратность Тип данных Максимальное количество символов
русскоязычное англоязычное
1 2 3 4 5 6 7
6.1.6.3.1 Идентификатор Remittance Identification Rmtld [0..1] Текст 35
6.1.6.3.2 Способ доставки Remittance Location Method RmtLctnMtd [0..1] Код1 4
6.1.6.3.3 Электронный адрес для получения Remittance Location Electronic Address RmtLctnFLctrncAdr [0..1] Текст 2048
6.1.6.3.4 Почтовый адрес для получения Remittance Location Postal Address RmtLctnPstlAdr [0..1]     -
6.1.6.3.4.1     Наименование стороны для идентификации Name Nm [1..1] Текст 140
6.1.6.3.4.2     Адрес Address Adr [1..1] Группа 9 -

8. Группа реквизитов назначения платежа

Номер реквизита Наименование реквизита Тэг Кратность Тип данных Максимальное количество символов
русскоязычное англоязычное
1 2 3 4 5 6 7
6.1.6.4.1 Неструктурированная форма Unstructured Ustrd [0..*] Текст 140
6.1.6.4.2 Структурированная форма Structured Strd [0..*]     -
6.1.6.4.2.1     Идентификация документов, являющихся основанием платежа Referred Document Information RfrdDocInf [0..*]     -
6.1.6.4.2.1.1     Тип документа Type Tp [0..1]     -
6.1.6.4.2.1.1.1     Идентификатор Code Or Proprietary CdOrPrtry [1..1]     -
6.1.6.4.2.1.1.1.1     Код {или Code Cd [1..1] Код1 4
6.1.6.4.2.1.1.1.2     Текст или} Proprietary Prtry [1..1] Текст 35
6.1.6.4.2.1.1.2     Идентификация эмитента документа Issuer Issr [0..1] Текст 35
6.1.6.4.2.1.2     Номер документа Number Nb [0..1] Текст 35
6.1.6.4.2.1.3     Дата документа Related Date RltdDt [0..1] Дата 8
6.1.6.4.2.2     Информация о суммах документов Referred Document Amount RfrdDocAmt [0..1]     -
6.1.6.4.2.2.1     Сумма, подлежащая зачислению получателю средств Due Payable Amount DuePyblAmt [0..1] Валюта, сумма 18
6.1.6.4.2.2.2     Сумма с учетом согласованной скидки Discount Applied Amount DscntApldAmt [0..1]     -
6.1.6.4.2.2.2.1     Тип Type Tp [0..1]     -
6.1.6.4.2.2.2.1.1     Код {или Code Cd [1..1] Код2 4
6.1.6.4.2.2.2.1.2     Текст или} Proprietary Prtry [1..1] Текст 35
6.1.6.4.2.2.2.2     Сумма Amount Amt [1..1] Валюта, сумма 18
6.1.6.4.2.2.3     Сумма, указанная в документе Credit Note Amount CdtNoteAmt [0..1] Валюта, сумма 18
6.1.6.4.2.2.4     Сумма налога Tax Amount TaxAmt [0..1]     -
6.1.6.4.2.2.4.1     Тип Type Tp [0..1]     -
6.1.6.4.2.2.4.1.1     Код {или Code Cd [1..1] Код2 4
6.1.6.4.2.2.4.1.2     Текст или} Proprietary Prtry [1..1] Текст 35
6.1.6.4.2.2.4.2     Сумма Amount Amt [1..1] Валюта, сумма 18
6.1.6.4.2.2.5     Сумма корректировки и основание корректировки документа Adjustment Amount And Reason AdjstmntAmtAndRsn [0..*]     -
6.1.6.4.2.2.5.1     Сумма Amount Amt [1..1] Валюта, сумма 18
6.1.6.4.2.2.5.2     Корректировка суммы Credit Debit Indicator CdtDbtlnd [0..1] Код1 4
6.1.6.4.2.2.5.3     Основание корректировки Reason Rsn [0..1] Текст 4
6.1.6.4.2.2.5.4     Дополнительная информация Additional Information Addtllnf [0..1] Текст 140
6.1.6.4.2.2.6     Переводимая сумма согласно документу Remitted Amount RmtdAmt [0..1] Валюта, сумма 18
6.1.6.4.2.3     Ссылка на документы, предоставленная получателем средств Creditor Reference Information CdtrReflnf [0..1]     -
6.1.6.4.2.3.1     Тип Type Tp [0..1]     -
6.1.6.4.2.3.1.1     Формат Code Or Proprietary CdOrPrtry [1..1]     -
6.1.6.4.2.3.1.1.1     Код {или Code Cd [1..1] Код1 4
6.1.6.4.2.3.1.1.2     Текст или} Proprietary Prtry [1..1] Текст 35
6.1.6.4.2.3.1.2     Организация, определяющая тип Issuer Issr [0..1] Текст 35
6.1.6.4.2.3.2     Уникальная ссылка на распоряжение, присвоенная получателем средств Reference Ref [0..1] Текст 35
6.1.6.4.2.4     Сторона, выставившая счет, если она отличается от получателя средств, конечного получателя средств Invoicer Invcr [0..1] Группа 2 -
6.1.6.4.2.5     Сторона, которой выставлен счет, если она отличается от плательщика, конечного плательщика Invoicee Invcee [0..1] Группа 2 -
6.1.6.4.2.6     Дополнительная информация о назначении платежа Additional Remittance Information AddtlRmtlnf [0..3] Текст 140

9. Группа реквизитов адреса

Номер реквизита Наименование реквизита Тэг Кратность Тип данных Максимальное количество символов
русскоязычное англоязычное
1 2 3 4 5 6 7
6.1.9.1.1 Тип адреса AddressType AdrTp [0..1] Код1 4
6.1.9.1.2 Корпус дома Department Dept [0..1] Текст 70
6.1.9.1.3 Строение дома SubDepartment SubDept [0..1] Текст 70
6.1.9.1.4 Наименование улицы StreetName StrtNm [0..1] Текст 70
6.1.9.1.5 Номер дома BuildingNumber BldgNb [0..1] Текст 16
6.1.9.1.6 Почтовый индекс PostCode PstCd [0..1] Текст 16
6.1.9.1.7 Название населенного пункта TownName TwnNm [0..1] Текст 35
6.1.9.1.8 Область, край CountrySubDivision CtrySubDvsn [0..1] Текст 35
6.1.9.1.9 Страна Country Ctry [0..1] Код4 2
6.1.9.1.10 Неструктурированный адрес AddressLine AdrLine [0..7] Текст 70

10. Группа реквизитов дополнительных данных

Номер реквизита Наименование реквизита Тэг Кратность Тип данных Максимальное количество символов
русскоязычное англоязычное
1 2 3 4 5 6 7
6.1.6.2.1 Место применения дополнительных данных Place And Name PIcAndNm [0..1] Текст 350
6.1.6.2.2 Собственные реквизиты Envelope Envlp [1..1]     -
6.1.6.2.2.1     Содержание Contents (User Defined) [1..1]        

Примечание.

1. Номера, наименования (англоязычные) реквизитов, тэги, кратность, тип данных и максимальное количество символов (графы 1, 3 - 7) соответствуют международному стандарту ISO 20022.

2. Русскоязычные наименования реквизитов (графа 2) являются аналогами англоязычных наименований реквизитов (графа 3). В случае, когда реквизит входит в состав другого реквизита, он располагается на один уровень ниже (с отступом слева). Обозначения "{или", "{{или" и "или}", "или}}" предполагают использование только одного из реквизитов, входящих в состав другого реквизита.

3. Кратность реквизита (графа 5) определяет обязательность или необязательность указания реквизита и количество возможных его повторений ([1 ..1], [1 ..п], [1 ..*] - обязательный реквизит, который может повторяться, соответственно, один, ограниченное число или неограниченное число раз; [0..1], [0..п], [0..*] - необязательный реквизит, который может повторяться, соответственно, один, ограниченное число или неограниченное число раз).

4. Тип данных "Группа 1", "Группа 2", "Группа 3", "Группа 4", "Группа 5", "Группа 6", "Группа 7", "Группа 8", "Группа 9" (графа 6) означает ссылку на соответствующую группу реквизитов, входящую в состав указанного реквизита.

5. Одинаковые реквизиты реквизита 2.4.2 и реквизита 2.4.2.18 рекомендуется указывать в реквизите 2.4.2.

6. Реквизиты, для которых определены типы данных в скобках, указываются в соответствии с:

перечнем кодов, установленным в документе "Payment Initiation May 2013. Message Definition Report - Part 2" ("Код1");

перечнем кодов, утвержденным и опубликованным Группой оценки стандартов ISO 20022 (далее - перечень кодов) ("Код2");

Общероссийским классификатором валют ОК (МК (ИСО 4217) 003-97) 014-2000 ("Код3");

Общероссийским классификатором стран мира OK (MK (ИСО 3166) 004-97) 025-2001 ("Код4");

международным стандартом ISO 9362 ("Код5");

международным стандартом ISO 13616 ("Код6").

7. Реквизиты, для которых определены типы данных "Дата", "Дата и время", "Год", указываются соответственно в формате "ГГГГ-ММ-ДД", "ГГГГ-ММ-ДДТчч:мм:сс" (Т - разделитель между датой и временем), "ГГГГ". Максимальное количество символов в реквизитах с типами данных "Дата", "Дата и время", "Год" указано без разделителей.

8. Максимальное количество символов в реквизитах, для которых определен тип данных "Валюта и сумма", указано без разделителей и без учета кода валюты. При наличии дробной части числа для ее отделения от целой используется знак ".". Код валюты указывается в соответствии с Общероссийским классификатором валют OK (MK (ИСО 4217) 003-97) 014-2000 в формате <"тэг" Ссу="Код валюты">.

9. Максимальное количество символов в реквизитах, для которых определены типы данных "Десятичное число", "Десятичная ставка", "Процентная ставка", указано без разделителей, при наличии дробной части числа для ее отделения от целой используется знак ".".

Обзор документа


Банком России установлены правила перевода денежных средств.

Для этого оформляются распоряжения - платежное и инкассовое поручения, платежные требование, ордер. Установлены их реквизиты и формы.

Иные распоряжения составляются отправителями с указанием установленных кредитной организацией реквизитов, позволяющих перевести средства, и по формам, предусмотренным банком или получателем (по согласованию).

Данные документы должны содержать наименования распоряжений, отличные от предусмотренных.

В связи с этим приводится перечень реквизитов распоряжения о переводе денежных средств (pain.001.001.05, ISO 20022) с указанием русскоязычных наименований, который может использоваться при разработке иных распоряжений.

Письмо подлежит опубликованию в "Вестнике Банка России".

Для просмотра актуального текста документа и получения полной информации о вступлении в силу, изменениях и порядке применения документа, воспользуйтесь поиском в Интернет-версии системы ГАРАНТ: