Письмо Федеральной службы по ветеринарному и фитосанитарному надзору от 28 февраля 2013 г. N ФС-АС-7/2242 О ветеринарных сертификатах на поставку в РФ птицеводческой продукции из района Мэркиш-Одерланд земли Бранденбург Германии
В дополнение к указанию Россельхознадзора от 22.02.2013 N ФС-АС-7/2057 сообщаем, что при поставках в Российскую Федерацию птицеводческой продукции из района Мэркиш-Одерланд земли Бранденбург Германии в ветеринарных сертификатах:
- на экспортируемые из Европейского союза в Российскую Федерацию мясо птицы и сырые мясопродукты из птицы;
- на экспортируемых из Европейского союза в Российскую Федерацию суточных цыплят, индюшат, утят, гусят и инкубационные яйца этих видов птиц,
вместо записи "кроме района Мэркиш-Одерланд земли Бранденбург Германии" в соответствующих пунктах указанных сертификатов будет использоваться дополнительное приложение (прилагается).
Настоящую информацию примите к исполнению и доведите до сведения органов управления ветеринарией субъектов Российской Федерации, а также заинтересованных организаций.
Приложение: на 1 листе
Заместитель Руководителя | А.И. Саурин |
Приложение к ветеринарному сертификату на экспортируемые из Европейского Союза в Российскую Федерацию мясо птицы и сырые мясопродукты из птицы
Anlage zur * * die Ausfuhr von * und frischen * aus der * Union in die Russische *
Настоящим нижеподписавшийся утверждает:
Der Unterzeichner * hiermit:
Экспортируемые из ЕС в Российскую Федерацию мясо и сырые мясопродукты получены от клинически здоровой птицы, содержащейся на территории ЕС с момента выведения и происходящей из хозяйств и/или административных территорий страны - члена ЕС, официально свободных от заразных болезней, в том числе:
Das (die) zur Ausfuhr aus der EU in die Russische * bestimmte(n) Fleisch und Frischfleischerzeugnisse stammen von klinisch gesundem *, das in der EU seit dem * gehalten wurde, und stammen aus Betrieben und/oder * des EU-Mitgliedstaates, die nach amtlicher Kenntnis frei von ansteckenden Tierkrankheiten sind, darunter:
гриппа птиц, подлежащего (в соответствии с Санитарным кодексом наземных животных МЭБ) обязательной декларации - в течение последних 6 месяцев на территории Германии, за исключением района Штормарн (федеральная земля Шлезвиг-Гольштейн) и Ганзейского города Гамбург (федеральная земля Гамбург), а также района Мэркиш-Одерланд (федеральная земля Бранденбург).
anzeigenpflichtige Form (* OIE-Gesundheitskodex * Landtiere) der * Influenza - * der letzten 6 Monate in Deutschland, mit Ausnahme des Landkreises Stormarn (Land Schleswig-Holstein) und der Hansestadt Hamburg (Land Hamburg) sowie des Landkreises * (Land Brandenburg).
Печать* Siegel* | |
---|---|
(Подпись компетентного государственного ветеринарного врача)* (Unterschrift des * amtlichen Tierarztes)* |
______________________________
* Печать и подпись должны отличаться цветом от остального документа.
Amtssiegel und Unterschrift * sich farblich von der Druckfarbe der Bescheinigung unterscheiden.
Ветеринарный сертификат на экспортируемые из Европейского Союза в Российскую Федерацию мясо птицы и сырые мясопродукты из птицы по состоянию на 12.12.2011 и 16.01.2012 г. Приложение к сертификату касательно ситуации по гриппу птиц по состоянию на 18.02.2013 г.
* * die Ausfuhr von * und frischen * aus der * Union in die Russische * mit Stand: 12.12.2011 und 16.01.2012 Anlage zur * Influenza mit Stand: 18.02.2013
Обзор документа
Сообщается, что при поставках в Россию птицеводческой продукции из района Мэркиш-Одерланд земли Бранденбург Германии в ветсертификатах вместо записи "кроме района Мэркиш-Одерланд земли Бранденбург Германии" в соответствующих пунктах сертификатов будет использоваться дополнительное приложение.