Письмо Федеральной службы по надзору в сфере защиты праву потребителей и благополучия человека от 12 июня 2009 г. “О Руководстве ВОЗ по мерам на государственном уровне в ответ на пандемию гриппа, вызванного вирусом А (H1N1)”
Федеральная служба по надзору в сфере защиты праву потребителей и благополучия человека направляет разработанное по поручению 62-ой сессии ВОЗ «Руководство ВОЗ по мерам на государственном уровне, предпринимаемым странами в ответ на пандемию нового гриппа, вызванного вирусом A (H1N1).
Руководитель | Г.Г. Онищенко |
Руководство ВОЗ по мерам на государственном уровне, предпринимаемым странами в ответ на пандемию нового гриппа, вызванного вирусом A (H1N1)
от 9 июня 2009 г.
Введение
ВОЗ предоставляет следующее руководство для содействия странам в борьбе против нынешней пандемии нового гриппа, вызванного вирусом A (H1N1). В настоящем руководстве отражены имеющиеся знания и опыт, накопленные с апреля 2009 года. В ближайшие недели и месяцы ожидается дальнейшее международное распространение пандемического вируса. Однако в настоящее время эпидемиологическая ситуация в разных странах варьируется в широких пределах - от стран, где не зарегистрировано или зарегистрировано несколько случаев заболевания, до стран, переживающих широко распространенные вспышки болезни на уровне местных сообществ. Во время прошлых пандемий самое значительное воздействие на здоровье было оказано в течение первого года, но повышенное число случаев смерти, связанных с распространением пандемического вируса, отмечалось на протяжении двухлетнего периода.
Общее руководство для всех стран
- Мониторинг пандемии. Странам необходимо поддерживать проведение эпиднадзора*(1) во время пандемического периода путем:
Мониторинга вируса на предмет важных генетических, антигенных или функциональных изменений (например, на чувствительность к противовирусным препаратам)
Мониторинга болезни и вспышек болезни для выяснения того, поднимаются ли или снижаются уровни активности.
Мониторинга функционирования системы здравоохранения для обеспечения непрерывности и быстрого корректирования.
Выявления и расследования необычных случаев заболевания, кластеров или вспышек болезни с целью быстрого выявления важных изменений в эпидемиологии или степени тяжести.
Подробной характеристики клинических и эпидемиологических признаков в первых 100 или более случаях пандемической болезни в любых новых условиях для сбора важнейшей информации и обеспечения широкого доступа к ней.
Частого и быстрого предоставления ВОЗ информации, полученной в результате эпиднадзора.
- Коммуникация и информирование населения. Страны должны сделать активный обмен информацией составной частью своих стратегических ответных действий путем предоставления точной и последней информации по таким вопросам, как пандемическая активность и действия, проводимые правительствами*(2).
- Адаптация планов и мероприятий к нынешней пандемии: Страны должны пересмотреть уже имеющиеся национальные планы в отношении пандемии с тем, чтобы национальные действия в ответ на нынешнюю пандемию проводились стабильно и соответствовали текущей степени тяжести нынешней пандемии*(3), в частности:
Национальные усилия необходимо сфокусировать, в первую очередь, на смягчении воздействия вируса на здоровье и его социального воздействия путем уделения основного внимания не попыткам сдерживания передачи болезни, а надлежащему уходу за больными людьми.
Системы здравоохранения должны подготовиться к ведению возрастающего числа случаев заболевания и, потенциально, более серьезных случаев заболевания.
Страны должны осуществлять планы приобретения основных лекарственных средств и оборудования, а также противовирусных препаратов и вакцин.
В дополнение к общему руководству, приведенному выше, странам также рекомендуется принять к сведению следующее руководство, которое соответствует их нынешнему уровню передачи болезни и контексту.
Руководство для стран с широко распространенной передачей инфекции на уровне местных сообществ.
Эпиднадзор
- Национальный эпиднадзор, в основном, должен отслеживать 1) распространение и увеличение или уменьшение числа случаев заболевания, смертельных исходов и вспышек болезни, связанных с пандемическим вирусом; 2) функционирование системы здравоохранения; и 3) какие-либо изменения в вирусах.
- Сбор клинических образцов для тестирования вируса необходимо ограничивать так, чтобы в течение оставшегося пандемического периода в целях экономии лабораторных ресурсов тестировались образцы, взятые только в отдельных, а не во всех случаях заболевания, но в то же время в количестве, достаточном для сбора критической информации.
Меры по борьбе
- Основное внимание необходимо уделять надлежащему ведению пациентов либо в домашних условиях, либо в медицинских учреждениях.
- Необходимо обеспечивать защиту и поддержку системы здравоохранения с тем, чтобы она могла продолжать функционировать.
- Пандемическую инфекцию у большинства людей можно диагностировать клинически, без лабораторного тестирования.
- Меры на уровне местных сообществ, такие как закрытие школ и отмена массовых собраний, могут быть предусмотрены в каждом конкретном случае с целью замедления распространения инфекции и уменьшения давления на систему здравоохранения. При принятии таких мер необходимо учитывать дезорганизацию, к которой они могут привести, а также практическую осуществимость и устойчивый характер их проведения.
Руководство для стран, где не зарегистрировано случаев пандемической инфекции
Эпиднадзор
- Страны должны определить любые национальные потенциальные возможности для проведения эпиднадзора болезни и вируса, которые могут быть использованы для выявления и мониторинга случаев заболевания, включая лаборатории с потенциалом для тестирования вирусов гриппа. Если в стране не имеется такого потенциала, ВОЗ может содействовать в отправке клинических образцов в другую лабораторию.
- Эпиднадзор должен фокусироваться на таких местах, как закрытые сообщества (например, школы, военные лагеря, медицинские учреждения), особенно в городских условиях, так как новые случаи заболевания, вероятно, произойдут именно в этих местах.
- Необходимо поддерживать базовый эпиднадзор за гриппом или тяжелыми респираторными заболеваниями.
- Проверка в аэропортах при прилете и вылете и отслеживание контактов могут быть предусмотрены, но такие действия являются ресурсоемкими, а их преимущества будут уменьшаться по мере распространения инфекций. Такая проверка может выявить случаи заболевания, но не может предотвратить распространение болезни, так как бессимптомные и субклинические инфекции не будут выявлены.
Меры по борьбе
- Приезжающим людям, которые больны, необходимо предоставлять информацию, необходимую для получения медицинской помощи.
- Сектор здравоохранения должен 1) быть готов к ведению возрастающего числа пациентов с респираторными заболеваниями, 2) обеспечить наличие основных лекарственных средств и материалов для лечения пневмонии, а также других распространенных болезней, представляющих угрозу для жизни, в местных сообществах, и 3) обеспечить подготовку работников здравоохранения в области диагностирования и лечения пациентов с гриппом*(4).
- ВОЗ не рекомендует закрывать границы и вводить ограничения на поездки, так как это не предотвратит распространение болезни и может оказать негативное воздействие на экономику.
Руководство для стран, находящихся в переходной стадии
Эпиднадзор
- В соответствии с Международными медико-санитарными правилами (2005), страны должны извещать ВОЗ о лабораторно подтвержденных случаях заболевания*(5).
- Необходимо собирать подробную эпидемиологическую, клиническую и вирусологическую информацию о первых 100 случаях заболевания или, по возможности, о большем числе случаев.
- Необходимо собирать информацию для оценки степени тяжести болезни на национальном уровне*(6).
- Необходимо прекратить проведение таких крайне ресурсоемких действий, как отслеживание контактов, как только собираемая информация потеряет свою ценность.
Меры по борьбе
- Страны, находящиеся в переходной стадии, должны подготовиться к принятию мер по борьбе, рекомендуемых странам с устойчивой передачей инфекции на уровне местных сообществ, как описано выше.
- Противовирусную профилактику, в целом, необходимо ограничить и необходимо предусмотреть резервный запас противовирусных лекарств для лечения пациентов, в частности, тяжелобольных пациентов или пациентов, подвергающихся высокому риску развития тяжелых заболеваний.
_____________________________
*(1) http://www.who.int/csr/resources/publications/swineflu/surveillance/en/index.html
*(2) Для руководства см. http://www.who.int/infectious-disease-news/IDdocs/whocds200528/whocds200528en.pdf
*(3) Для дальнейшего руководства см. http://www.who.int/csr/disease/influenza/pipguidance2009/en/index.html
*(4) Ресурсы доступны на http://www.who.int/csr/disease/swineflu/guidance/clincal/en/index.html
*(5) См. http://www.who.int/ihr/9789241596664/en/index.html
*(6) См. http://www.who.int/wer/2009/wer8422.pdf
Письмо Федеральной службы по надзору в сфере защиты праву потребителей и благополучия человека от 12 июня 2009 г. "О Руководстве ВОЗ по мерам на государственном уровне в ответ на пандемию гриппа, вызванного вирусом А (H1N1)"
Текст письма размещен на сайте Федеральной службы по надзору в сфере защиты прав потребителей и благополучия человека в Internet (http://www.rospotrebnadzor.ru)