Продукты и услуги Информационно-правовое обеспечение ПРАЙМ Документы ленты ПРАЙМ Постановление Суда по интеллектуальным правам от 18 января 2019 г. № С01-1199/2018 по делу N А03-3424/2018 Суд удовлетворил иск об обязании изменить фирменное наименование, поскольку исходил из доказанности факта использования в нем обществом слова, производного от официального наименования иностранного государства

Обзор документа

Постановление Суда по интеллектуальным правам от 18 января 2019 г. № С01-1199/2018 по делу N А03-3424/2018 Суд удовлетворил иск об обязании изменить фирменное наименование, поскольку исходил из доказанности факта использования в нем обществом слова, производного от официального наименования иностранного государства

Резолютивная часть постановления объявлена 16 января 2019 года.

Полный текст постановления изготовлен 18 января 2019 года.

Суд по интеллектуальным правам в составе

председательствующего судьи Рассомагиной Н.Л.,

судей Мындря Д.И., Снегура А.А.,

при ведении протокола судебного заседания секретарем судебного заседания Путинцевой М.А.

рассмотрел в открытом судебном заседании с использованием систем видеоконференц-связи при содействии Арбитражного суда Алтайского края (судья Сигарев П.В., при ведении протокола отдельного процессуального действия секретарем судебного заседания Дудкиной Ю.В.) кассационную жалобу общества с ограниченной ответственностью "Монголтрейд" (пр. Калинина, д. 116/10, оф. 217, г. Барнаул, 656037, ОГРН 1172225027446) на решение Арбитражного суда Алтайского края от 29.05.2018 по делу N А03-3424/2018 (судья Кулик М.А.) и постановление Седьмого арбитражного апелляционного суда от 28.09.2018 по тому же делу (судья Фертиков М.А., Полосин А.Л., Кудряшева Е.В.)

по исковому заявлению межрайонной инспекции Федеральной налоговой службы N 15 по Алтайскому краю (пр. Социалистический, д. 47, г. Барнаул, 656068, ОГРН 1102225000019)

к обществу с ограниченной ответственностью "Монголтрейд"

об обязании изменить фирменное наименование.

К участию в деле в качестве третьего лица, не заявляющего самостоятельных требований относительно предмета спора, привлечен учредитель общества с ограниченной ответственностью "Монголтрейд" - Гусына Павел Евгеньевич.

В судебном заседании приняли участие представители:

от общества с ограниченной ответственностью "Монголтрейд" - Гусына Т.Г. (по доверенности от 07.05.2018);

от межрайонной инспекции Федеральной налоговой службы N 15 по Алтайскому краю - Туркин П.В. (по доверенности от 25.12.2018 N 05-17/57978) и Домрачева И.В. (по доверенности от 06.12.2018 N 22-15/54478).

Суд по интеллектуальным правам установил:

межрайонная инспекция Федеральной налоговой службы N 15 по Алтайскому краю (далее - налоговый орган) обратилась в Арбитражный суд Алтайского края с исковым заявлением к обществу с ограниченной ответственностью "Монголтрейд" (далее - общество) об обязании изменить фирменное наименование и привести его в соответствие с требованиями законодательства Российской Федерации.

На основании статьи 51 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации к участию в деле в качестве третьего лица, не заявляющего самостоятельных требований относительно предмета спора, привлечен учредитель общества - Гусына П.Е.

Решением Арбитражного суда Алтайского края от 29.05.2018, оставленным без изменения постановлением Седьмого арбитражного апелляционного суда от 28.09.2018, исковые требования налогового органа удовлетворены: суд обязал общество изменить фирменное наименование на иное, не включающее официального наименования иностранного государства, а также слов, производных от этого наименования.

Не согласившись с принятыми судебными актами судов первой и апелляционной инстанций, общество обратилось в Суд по интеллектуальным правам с кассационной жалобой.

В обоснование своей кассационной жалобы общество указало на то, что слово "Монгол", являющееся частью его фирменного наименование, представляет собой самостоятельное слово, а не сокращение от официального наименования иностранного государства Монголия.

Заявитель кассационной жалобы, ссылаясь на положения статьи 1473 Гражданского кодекса Российской Федерации (далее - ГК РФ), на разъяснения, данные в постановлении Пленума Верховного Суда Российской Федерации и Пленума Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации от 26.03.2009 N 5/29 "О некоторых вопросах, возникших в связи с введением в действие части четвертой Гражданского кодекса Российской Федерации" (далее - постановление N 5/29), а также на сложившуюся судебную практику, указал, что позиция, относящаяся к использованию в фирменном наименовании официального наименования слов "Российская Федерации" или "Россия", применяется и в отношении наименования иностранных государств. Однако, по мнению заявителя кассационной жалобы, само по себе слово "Монгол" по своему смыслу не является производным от официального наименования иностранного государства Монголия.

На основании изложенных обстоятельств общество полагает, что решение суда первой инстанции и постановление суда апелляционной инстанции подлежат отмене.

До судебного заседания налоговый орган представил отзыв на кассационную жалобу, в котором просил оставить обжалуемые судебные акты в силе как законные и обоснованные.

В судебное заседание явились представители общества и налогового органа (в Арбитражный суд Алтайского края), которые поддержали доводы, изложенные в кассационной жалобе и отзыве на нее соответственно.

Законность обжалуемых судебных актов проверена судом кассационной инстанции в порядке, предусмотренном статьями 284 и 286 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации, то есть исходя из доводов кассационной жалобы и возражений против нее, а также на предмет наличия безусловных оснований для отмены судебного акта, установленных частью 4 статьи 288 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации.

Как следует из материалов дела и установлено судами первой и апелляционной инстанций, общество зарегистрировано в качестве юридического лица 11.07.2017.

Налоговый орган, усмотрев наличие в произвольной части фирменного наименования общества элемента, производного от официального наименования страны мира, содержащегося в Общероссийском классификаторе стран мира, принятом и введенном в действие постановлением Госстандарта России от 14.12.2001 N 529-ст, направил на основании положений статьи 1473 ГК РФ обществу уведомление, которым потребовал привести учредительные документы общества в соответствие с нормами действующего законодательства (внести изменения в сведения о фирменном наименовании). Однако названное требование было оставлено обществом без исполнения.

Указанные обстоятельства послужили основанием для обращения налогового органа в суд с требованиями о понуждении общества изменить фирменное наименование.

Удовлетворяя заявленное требование, суд первой инстанции руководствовался статьями 54, 1473 ГК РФ и, принимая во внимание разъяснения, данные в постановлении N 5/29, исходил из доказанности факта использования обществом в своем фирменном наименовании слова "Монгол", производного от официального наименования иностранного государства Монголия.

Суд апелляционной инстанции согласился с выводами суда первой инстанции.

При рассмотрении дела в порядке кассационного производства судом кассационной инстанции на основании части 2 статьи 286 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации проверено соблюдение судами первой и апелляционной инстанций норм процессуального права, нарушение которых является в соответствии с частью 4 статьи 288 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации основанием для отмены судебного акта в любом случае, и таких нарушений не выявлено.

Судебная коллегия установила, что лицами, участвующими в деле, не оспариваются выводы судов первой и апелляционной инстанций о наличии у налогового органа права на обращение в арбитражный суд с настоящим иском.

Поскольку согласно части 1 статьи 286 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации суд кассационной инстанции проверяет законность обжалуемых судебных актов в пределах доводов, содержащихся в кассационной жалобе, обжалуемые судебные акты в отношении вышеназванных выводов Судом по интеллектуальным правам не проверяются.

Суд по интеллектуальным правам, изучив материалы дела, рассмотрев доводы, изложенные в кассационной жалобе, проверив в порядке, предусмотренном статьями 286 и 287 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации, правильность применения судами первой и апелляционной инстанций норм материального и процессуального права, а также соответствие выводов, содержащихся в обжалуемых судебных актах, установленным по делу фактическим обстоятельствам и имеющимся в деле доказательствам, пришел к следующим выводам.

Согласно статье 54 ГК РФ юридическое лицо имеет свое наименование, содержащее указание на организационно-правовую форму, а в случаях, когда законом предусмотрена возможность создания вида юридического лица, указание только на такой вид. Требования к фирменному наименованию установлены названным Кодексом и другими законами. Права на фирменное наименование определяются в соответствии с правилами раздела VII этого Кодекса (пункт 4 статьи 54 ГК РФ).

В силу пункта 1 статьи 1473 ГК РФ юридическое лицо, являющееся коммерческой организацией, выступает в гражданском обороте под своим фирменным наименованием, которое определяется в его учредительных документах и включается в единый государственный реестр юридических лиц при государственной регистрации юридического лица.

В подпункте 1 пункта 4 статьи 1473 ГК РФ изложена императивная норма, согласно которой в фирменное наименование юридического лица не могут включаться полные или сокращенные официальные наименования иностранных государств, а также слова, производные от таких наименований;

При этом, как следует из положений статьи 1473 ГК РФ, не налоговый орган, а само юридическое лицо должно обеспечить соблюдение требований, предусмотренных подпунктом 1 пункта 4 статьи 1473 ГК РФ.

Несоблюдение названных требований влечет для юридического лица неблагоприятные последствия в виде принудительного изменения наименования организации на основании решения суда.

Так, частью 5 статьи 1473 ГК РФ прямо предусмотрено последствие несоответствия фирменного наименования юридического лица законодательству, а именно: право органа, осуществляющего государственную регистрацию юридических лиц, предъявлять иски о понуждении к изменению фирменного наименования.

В соответствии с Положением о Федеральной налоговой службе, утвержденным постановлением Правительства Российской Федерацией от 30.09.2004 N 506, Федеральная налоговая служба является уполномоченным федеральным органом исполнительной власти, осуществляющим государственную регистрацию юридических лиц, физических лиц в качестве индивидуальных предпринимателей и крестьянских (фермерских) хозяйств.

Как разъяснено в пункте 58.3 постановления N 5/29, под словами, производными от официального наименования "Российская Федерация" или "Россия", в смысле абзаца восьмого пункта 4 статьи 1473 ГК РФ следует понимать, в том числе, слово "российский" (и производные от него) как на русском языке, так и на иностранных языках в русской транскрипции, но не слово "русский" (и производные от него).

Из сложившейся судебной практики следует, что указанный подход, подлежит применению также и в отношении использования официальных наименований иностранных государств, а также слов, производных от них.

Судами установлено, следует из материалов дела и не отрицается обществом, что его фирменное наименование включает элемент "Монгол".

Также общество не оспаривает, что Монголия является официальным наименованием страны мира, содержащимся в Общероссийском классификаторе стран мира.

В такой ситуации основным вопросом, подлежащим установлению при рассмотрении спора, является вопрос о том, является ли словесный элемент "Монгол", используемый в фирменном наименовании общества, сокращением от официального наименования иностранного государства "Монголия", производным от него.

Этот вопрос был предметом рассмотрения судов, которые пришли к выводу о том, что в данном конкретном случае содержащийся в фирменном наименовании ответчика словесный элемент "Монгол" представляет собой буквенное сочетание, сокращенное от "Монголия".

Судебная коллегия, соглашаясь с этим выводом судов первой и апелляционной инстанций, полагает необходимым отметить, что, несмотря на довод общества о том, что слово "Монгол" само по себе имеет самостоятельный смысл, вследствие чего не является сокращением от официального наименования иностранного государства Монголия, при рассмотрении вопроса о правомерности использования фирменного наименования имеет значение не лингвистическое значение спорного словесного элемента, а общее впечатление, создающееся у потребителя.

Так, вопрос о наличии в наименовании слов, производных от официального наименования иностранного государства, подлежит разрешению с точки зрения обычных потребителей (контрагента, пользователя услуг, покупателя и прочих лиц), не являющихся специалистами в области лингвистики.

Таким образом, ввиду того, что слово "Монгол", являющееся частью фирменного наименования общества, может вызывать у потребителя стойкую ассоциацию с официальным наименованием иностранного государства Монголия, суд кассационной инстанции соглашается с выводами судов первой и апелляционной инстанции о несоответствии фирменного наименования общества требованиям законодательства.

С учетом изложенного коллегия судей считает, что суды первой и апелляционной инстанций пришли к правомерному выводу о том, что наименование ответчика не соответствует требованиям пункта 4 статьи 1473 ГК РФ, и обоснованно обязали общество внести соответствующие изменения в свои учредительные документы.

Возражения общества в данной части по существу сводятся к изложению его субъективного мнения о том, что спорное фирменное наименование "Монголтрейд" не является производным от наименования "Монголия".

При изложенных обстоятельствах судебная коллегия, рассмотрев кассационную жалобу в пределах изложенных в ней доводов, полагает, что фактические обстоятельства, имеющие значение для дела, установлены судами первой и апелляционной инстанций на основании полного, всестороннего и объективного исследования имеющихся в деле доказательств с учетом всех доводов и возражений участвующих в деле лиц, выводы судов соответствуют фактическим обстоятельствам и представленным доказательствам, основаны на правильном применении норм материального и процессуального права.

Несогласие заявителя кассационной жалобы с соответствующими выводами судов не свидетельствует о судебной ошибке и не может являться основанием для отмены обжалуемых судебных актов.

В соответствии со статьей 110 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации расходы по уплате государственной пошлины по кассационной жалобе относятся на заявителя.

Руководствуясь статьями 286, 287, 288, 289 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации, суд постановил:

решение Арбитражного суда Алтайского края от 29.05.2018 по делу N А03-3424/2018 и постановление Седьмого арбитражного апелляционного суда от 28.09.2018 по тому же делу оставить без изменения, кассационную жалобу общества с ограниченной ответственностью "Монголтрейд" - без удовлетворения.

Постановление вступает в законную силу со дня его принятия и может быть обжаловано в кассационном порядке в Судебную коллегию Верховного Суда Российской Федерации в двухмесячный срок.

Председательствующий судья Н.Л. Рассомагина
Судья Д.И. Мындря
Судья А.А. Снегур

Обзор документа


Суд по интеллектуальным правам подтвердил, что фирменное наименование ООО "Монголтрейд" не соответствует ГК и общество должно его изменить.

ГК запрещает включать в фирменное наименование полные или сокращенные официальные наименования иностранных государств, а также производные от них слова. В спорном случае "монгол" - это сокращение от Монголии. Организация настаивала на том, что данное слово самостоятельное. Между тем важно не лингвистическое значение, а общее впечатление, которое создается у потребителей. "Монгол" может вызывать у них стойкую ассоциацию с официальным наименованием иностранного государства.

Для просмотра актуального текста документа и получения полной информации о вступлении в силу, изменениях и порядке применения документа, воспользуйтесь поиском в Интернет-версии системы ГАРАНТ: