Продукты и услуги Информационно-правовое обеспечение ПРАЙМ Документы ленты ПРАЙМ Постановление Суда по интеллектуальным правам от 1 ноября 2017 г. № С01-846/2017 по делу N А26-553/2017 Суд оставил без изменения принятые по делу судебные акты об отказе в обязании ответчика изменить фирменное наименование, поскольку спорное фирменное наименование соответствует закону

Обзор документа

Постановление Суда по интеллектуальным правам от 1 ноября 2017 г. № С01-846/2017 по делу N А26-553/2017 Суд оставил без изменения принятые по делу судебные акты об отказе в обязании ответчика изменить фирменное наименование, поскольку спорное фирменное наименование соответствует закону

Резолютивная часть постановления объявлена 31 октября 2017 года.

Полный текст постановления изготовлен 1 ноября 2017 года.

Суд по интеллектуальным правам в составе:

председательствующий - судья Голофаев В.В.,

судьи - Рогожин С.П., Уколов С.М.,

рассмотрел в судебном заседании кассационную жалобу Инспекции Федеральной налоговой службы по городу Петрозаводску (ул. Московская, д. 12 а, г. Петрозаводск, Республика Карелия, 185031, ОГРН 1041000270024) на решение Арбитражного суда Республики Карелии от 14.03.2017 (судья Борунов И.Н.) и постановление Тринадцатого арбитражного апелляционного суда от 11.07.2017 (судьи Будылева М.В., Горбачева О.В., Третьякова Н.О.), по делу N А26-553/2017

по иску Инспекции Федеральной налоговой службы по городу Петрозаводску к обществу с ограниченной ответственностью "МАК МАЙЕР" (ул. Ленина, д. 15, г. Петрозаводск, Республика Карелия, 185035, ОГРН 1081001008131), Федорову Владимиру Николаевичу (Прионежский район, с. Заозерье), Клюкину Андрею Борисовичу (Республика Карелия, г. Петрозаводск) и Фадиной Наталье Сергеевне (Республика Карелия, г. Петрозаводск) об обязании изменить фирменное наименование.

В судебном заседании принял участие представитель Инспекции Федеральной налоговой службы по городу Петрозаводску - Ипатова Н.П. (по доверенности от 18.09.2017).

Суд по интеллектуальным правам установил:

Инспекция Федеральной налоговой службы по городу Петрозаводску (далее - Инспекция) обратилась в Арбитражный суд Республики Карелия с иском к обществу с ограниченной ответственностью "МАК МАЙЕР" (далее - общество) об обязании изменить фирменное наименование и привести его в соответствие с требованиями пункта 3 статьи 1473 Гражданского кодекса Российской Федерации (далее - ГК РФ, Кодекс).

Определением суда от 01.03.2017 к участию в деле в качестве соответчиков привлечены учредители общества - Федоров Владимир Николаевич, Клюкин Андрей Борисович и Фадина Наталья Сергеевна.

Решением Арбитражного суда Республики Карелия от 14.03.2017, оставленным без изменения постановлением Тринадцатого арбитражного апелляционного суда от 11.07.2017, в удовлетворении заявленных требований отказано.

Не согласившись с принятыми по делу судебными актами, Инспекция обратилась в Суд по интеллектуальным правам с кассационной жалобой, в которой, ссылаясь на несоответствие выводов судов фактическим обстоятельствам дела, нарушение судами норм материального права, просит решение и постановление отменить, обязать ответчиков привести фирменное наименование общества в соответствие с действующим законодательством.

В обоснование кассационной жалобы Инспекция ссылается на то, что общество, не имея сокращенного фирменного наименования на русском языке, не вправе иметь сокращенное фирменное наименование на иностранном языке - ООО "MC MAYER", в связи с чем полагает законными и обоснованными заявленные требования об обязании ответчиков изменить фирменное наименование общества.

Также Инспекция ссылается на несоответствие фактическим обстоятельствам дела содержащегося в постановлении суда апелляционной инстанции указания на то, что общество создано до вступления в силу части четвертой ГК РФ - 01.01.2008, в то время как оно создано 29.05.2008, что повлекло ошибочный вывод апелляционного суда об отсутствии оснований для возложения на ответчиков обязанности по приведению фирменного наименования общества в соответствие с Кодексом.

В отзыве на кассационную жалобу общество просит оспариваемые судебные акты оставить без изменения, сославшись на их законность и обоснованность, а также на несостоятельность доводов жалобы.

В судебном заседании суда кассационной инстанции представитель Инспекции доводы кассационной жалобы поддержал, просил обжалуемые судебные акты отменить, дело направить на новое рассмотрение в суд первой инстанции.

Иные лица, участвующие в деле, извещенные надлежащим образом о времени и месте рассмотрения кассационной жалобы, явку своих представителей в судебное заседание не обеспечили, что в силу части 3 статьи 284 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации не является препятствием для рассмотрения жалобы в их отсутствие.

Рассмотрев кассационную жалобу, выслушав представителя Инспекции, проверив в порядке статей 286, 287 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации правильность применения судами первой и апелляционной инстанций норм материального права и соблюдение норм процессуального права при принятии обжалуемых решения, постановления, а также соответствие выводов судов фактическим обстоятельствам дела и имеющимся в деле доказательствам, исходя из доводов, содержащихся в кассационной жалобе, Суд по интеллектуальным правам пришел к выводу об отсутствии правовых оснований для ее удовлетворения в силу нижеследующего.

Согласно пункту 1 статьи 54 ГК РФ юридическое лицо имеет свое наименование, содержащее указание на его организационно-правовую форму.

Юридическое лицо, являющееся коммерческой организацией, должно иметь фирменное наименование. Требования к фирменному наименованию устанавливаются Кодексом и другими законами (пункт 4 статьи 54 ГК РФ).

В соответствии с пунктом 3 статьи 1473 ГК РФ (в редакции на 29.05.2008 - дату регистрации общества) юридическое лицо должно иметь полное и вправе иметь сокращенное фирменное наименование на русском языке. Юридическое лицо вправе иметь также полное и (или) сокращенное фирменное наименование на языках народов Российской Федерации и (или) иностранных языках.

Сходное положение содержится в измененной редакции пункта 3 статьи 1473 Кодекса, принятой Федеральным законом от 12.03.2014 N 35-ФЗ "О внесении изменений в части первую, вторую и четвертую Гражданского кодекса Российской Федерации и отдельные законодательные акты Российской Федерации": "юридическое лицо должно иметь одно полное фирменное наименование и вправе иметь одно сокращенное фирменное наименование на русском языке. Юридическое лицо вправе иметь также одно полное фирменное наименование и (или) одно сокращенное фирменное наименование на любом языке народов Российской Федерации и (или) иностранном языке".

Согласно пункту 5 статьи 1473 ГК РФ если фирменное наименование юридического лица не соответствует требованиям статьи 1231, пунктов 3 и 4 статьи 1473 Кодекса, орган, осуществляющий государственную регистрацию юридических лиц, вправе предъявить такому юридическому лицу иск о понуждении к изменению фирменного наименования.

В соответствии с Положением о Федеральной налоговой службе, утвержденным постановлением Правительства Российской Федерацией от 30.09.2004 N 506, Федеральная налоговая служба является уполномоченным федеральным органом исполнительной власти, осуществляющим государственную регистрацию юридических лиц, физических лиц в качестве индивидуальных предпринимателей и крестьянских (фермерских) хозяйств.

Как установлено судами и следует из материалов дела, запись в единый государственный реестр юридических лиц (далее - ЕГРЮЛ) о создании общества была внесена 29.05.2008.

Согласно выписке из ЕГРЮЛ от 29.12.2016, общество имеет полное фирменное наименование - "общество с ограниченной ответственностью "МАК МАЙЕР", и сокращенное фирменное наименование - ООО "MC MAYER".

Полагая сокращенное фирменное наименование общества не соответствующим действующему законодательству, Инспекция обратилась в арбитражный суд с рассматриваемым иском.

Отказывая в удовлетворении исковых требований, суд первой инстанции исходил из того, что общество, имея полное фирменное наименование на русском языке и сокращенное фирменное наименование на английском языке, не нарушает действующего законодательства.

Суд апелляционной инстанции, в соответствии с частью 1 статьи 268 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации повторно рассматривавший дело, выводы суда первой инстанции признал законными и обоснованными.

При этом суд апелляционной инстанции, сославшись на статью 14 Федерального закона от 18.12.2006 N 231-ФЗ "О введении в действие части четвертой Гражданского кодекса Российской Федерации", указал, что для лиц, зарегистрированных до 01.01.2008, обязанность по приведению их фирменных наименований в соответствие с требованиями Кодекса возникает при первом после этой даты изменении учредительных документов, и не связана с конкретным сроком, в течение которого такие действия необходимо совершить.

В то же время суд апелляционной инстанции, как и суд первой инстанции, указал на то, что общество было зарегистрировано 29.05.2008.

Суд по интеллектуальным правам соглашается с выводами, содержащимися в обжалуемом решении суда первой инстанции.

Довод Инспекции о том, что общество не вправе иметь сокращенное фирменное наименование на иностранном языке, не имея сокращенного фирменного наименования на русском языке, не может быть принят во внимание, поскольку основан на неправильном понимании и толковании Инспекцией нормы пункта 3 статьи 1473 ГК РФ.

Избрание сокращенного фирменного наименования - как на русском, так и на любом другом языке, является в силу положений пункта 3 статьи 1473 ГК РФ правом юридического лица, в связи с чем возможность юридического лица иметь сокращенное фирменное наименование на иностранном языке не обусловливается одновременным наличием сокращенного фирменного наименования на русском языке.

Иное законом не предусмотрено.

Ссылка Инспекции на выводы судов по делу N А26-63/2017 не может быть принята во внимание, поскольку судебные акты по указанному делу с учетом положений статьи 69 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации не имеют преюдициального значения при разрешении настоящего спора ввиду различного состава участвующих в деле лиц. Кроме того, судебные акты по названному делу приняты при иных фактических обстоятельствах.

В то же время довод Инспекции о несоответствии фактическим обстоятельствам дела содержащегося в постановлении суда апелляционной инстанции указания на то, что общество создано до вступления в силу части четвертой ГК РФ - 01.01.2008, в то время как оно создано 29.05.2008, является обоснованным.

Вместе с тем ошибочное применение судом апелляционной инстанции нормативных положений, относящихся к фирменным наименованиям юридических лиц, созданных до вступления в силу части четвертой ГК РФ, не привело к принятию незаконного постановления, поскольку сокращенное фирменное наименование общества соответствует закону.

С учетом изложенного, у суда кассационной инстанции отсутствуют основания для отмены либо изменения принятых по делу решения и постановления, в связи с чем кассационная жалоба удовлетворению не подлежит.

Суд кассационной инстанции не находит и безусловных оснований для отмены обжалуемых судебных актов, так как не усматривает процессуальных нарушений при их принятии, перечисленных в части 4 статьи 288 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации.

Руководствуясь статьями 286, 287, 288, 289 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации, суд постановил:

решение Арбитражного суда Республики Карелии от 14.03.2017 и постановление Тринадцатого арбитражного апелляционного суда от 11.07.2017 по делу N А26-553/2017 оставить без изменения, кассационную жалобу Инспекции Федеральной налоговой службы по городу Петрозаводску - без удовлетворения.

Постановление вступает в законную силу со дня его принятия и может быть обжаловано в Судебную коллегию Верховного Суда Российской Федерации в порядке кассационного производства в срок, не превышающий двух месяцев со дня его принятия.

Председательствующий В.В. Голофаев
Судьи С.П. Рогожин
    С.М. Уколов

Обзор документа


Суд по интеллектуальным правам подтвердил, что юрлицо вправе иметь сокращенное фирменное наименование на иностранном языке, не имея его на русском.

Избрание сокращенного фирменного наименования как на русском, так и на любом другом языке является правом юрлица. Поэтому возможность иметь сокращенное фирменное наименование на иностранном языке не обусловливается одновременным наличием сокращенного фирменного наименования на русском.

Таким образом, юрлицо, имеющее полное фирменное наименование на русском и сокращенное фирменное наименование на английском языке, не нарушает законодательство.

Для просмотра актуального текста документа и получения полной информации о вступлении в силу, изменениях и порядке применения документа, воспользуйтесь поиском в Интернет-версии системы ГАРАНТ: